求职

  • 选择地区

    选择地区

    上海

    北京

    天津

    重庆

    江苏

    浙江

    广东

    深圳

    海南

    福建

    辽宁

    吉林

    黑龙江

    山东

    江西

    四川

    安徽

    河北

    河南

    湖北

    湖南

    陕西

    山西

    广西

    云南

    贵州

    甘肃

    内蒙

    宁夏

    西藏

    新疆

    青海

    其他地区

    选择其中的地区

  • 选择职业类别

    选择职业类别

企业入口

2020/12/31(Thu)

日语邮件怎么写 | 称呼一律用「XX桑」?你可能犯了大错

特约作者 / 苏菲

上一期开始的【日语邮件】系列里,我们给大家讲解了日语邮件的几大类别以及标题的书写。这篇文章中咱们来讨论一下,如何写邮件的称呼以及开头。

强烈建议长期收藏,并持续关注公众号一起学习哦!

一、邮件的称呼
对大多数日语初学者来说,最初接触到的称呼方式都是「〜さん」,也就是常说的某某桑了。那么在邮件中,直接写某某桑到底对不对呢?

有时候对,有时候不对。

称呼的方式,往往要根据场合的正式程度以及我们和对方的关系来定。在这里我把场景粗略分为四级:

1.最高级(社外、客户+第一次邮件)

2.次高级(社外、客户+日常邮件)

3.普通级(社内、不熟的人或上司)

4.次普通级(社内、平级同事日常邮件)

事实上,只有在4.次普通级中,我们才可以随心所欲的用XX桑而绝不会犯错。而2和3中,仅仅在双方都非常熟络的情况下,用XX桑来称呼对方才能算勉强不犯错。

那么,这四个等级中,我们应该如何去撰写邮件的称呼呢?下面就来详细解说一下吧。

1.最高级(社外、客户+第一次邮件)

我们先来看一个典型的商业邮件开头:

在这封邮件中,称呼用了最正式的方式:
公司名+部署名+对方的名字+様
其中名字的部分,写全名会比只写姓氏再正式那么一点点。

在第一次写邮件,或者双方还都不太熟悉的时候,用这种方式是最保险的。无论对方是不那么在意规矩的年轻人,还是保守的中老年人,都挑不出错来。

2.次高级(社外、客户+日常邮件)

当你和客户逐渐熟悉,来往也频繁后,就可以适当的省略公司名、部署名,而只用下面的格式:
对方的名字+様
如果两人关系比较好、或者是较平等的合作关系、亦或对方公司风格较为活泼、开明时,用「XXさん」来称呼也是可以的。至于选择哪一种,也根据个人习惯有所不同。有一些日本人即使与人熟悉后也会把邮件写的很繁复。

3.普通级(社内、不熟的人或上司)

由于「様」给人的感觉多是对「外」的敬称,所以在公司内用的不是太多。但对于关系较远的部门、兄弟公司、接触很少的上司、职位较高的大上司等发第一封邮件,或偶尔发邮件时,可以用以下的格式:
对方的名字+様
或者
对方的名字+职务名
(如  田中部長)
那么与他们熟悉了之后怎么称呼呢?同样,这部分要看你所在的职场的气氛与习惯。最好的方式就是偷偷观察别的同事在同样的场景下如何操作。

4.次普通级(社内、平级同事日常邮件)

如果你不是平时说话就喜欢处处敬语的人,对于经常联络的平级同事,可以放心用「XXさん」l来称呼。

切记,如果你没有一百分的把握,さん最好不要省略。即使口头可以省略,邮件也最好不要。

最后,我们再来做一些补充说明。

当你给两个人同时发邮件时,在称呼间加个回车,就可以了。

AA様

BB様

但是给三人以上发送邮件,名字过多时,该如何写敬称呢?

给公司外某个部门全体、或者某个负责的部门(具体负责人不明)发邮件时,可以这样写:
公司名 + 部署名 + 御中
如:
株式会社XXX
営業部御中
给没有特定联系的多个人发邮件时,用:

各位

お客様各位

「各位」已经包含了敬称,公司内外都可以使用。

最后一种特殊情况,就是写邮件时cc某个人,而且你希望特地告知他人「这个人也在cc里」,或是特地希望这个被cc到的人回应一下邮件的内容。这时候可以在称呼里写:

XX 様

Cc: XX様、XX様

以此方式,便可以让所有人注意到了。

二、邮件的开头
很多教写邮件的文章中,都会提到书信时代的「季节语」。比如「いよいよ年の瀬を迎え、ご繁忙のことと拝察いたします」这样的话。但我认为对于初学者来说大可不必。

因为这样的话其实在商务邮件语境中略显「生硬」,仅在一些极其正式的特殊场合、特殊气氛中使用。在熟悉日语商务邮件的语境之前去硬套,很容易造成反效果,使得邮件变得好像东拼西凑,比较奇怪。所以在这里,只讲我们作为外国人绝对不会让人觉得失礼的一般写法。

1.与社外、客户等联络时

第一次与对方联络,开头这样写:

初めてメールをさせていただきます。XX会社(公司全称)のXX(自己的全名)と申します。

之后展开正文即可。

除了第一次邮件以外,其他邮件的开头套路相当一致:

いつもお世話になっております。XX会社のXXです。

这里视情况可以省略公司,也可以只写自己的姓氏而不写全名。但是这两句话是基本都要有。

还有一种特殊情况就是与对方很久很久没有联系(一年以上),再次取得联系的时候:

大変ご無沙汰しております。XX会社(公司全称)のXX(全名)です。

2.与社内联络时

与公司内的人联络时,最主要的变化有两个,一是把公司名变成部门名。二是把「お世話になっております」变成「お疲れ様です」:

お疲れ様です。プロダクト企画部のXXです。

在熟了之后,与同事的日常联络中。可以逐步省略部门名称。有时候在双方联络极为频繁时,也会省略第二句话。仅以「お疲れ様です」开头。

以上这些技巧,看似简单,却能够帮你应对各种各样的商务场景。如果对你有帮助的话,可以点个在看并关注公众号持续获得更新哦!

本系列的下一篇,我们会讲如何写日语商务邮件的正文,敬请期待!

作者:苏菲,2010年赴日,东京大学修士课程毕业后就职于日本IT公司,现居东京,为自由撰稿人。

相关文章

  • 2023/12/02(Sat)

    日企中的非日本员工暴增四倍!赴日外国人越呆越舒服了?

    我们都知道,面对日益加剧的少子高龄化问题,日本政府采取了三大对策来增加劳动力人口。这些缓解劳动力短缺的政策变化,同时为日本的企业和社会带来了一系列影响。其中撬动日本社会变化最大的,也与我们最为息息相关的,无非就是外国人的引入了

  • 2023/12/02(Sat)

    「全民跑路时代」:坚持耕耘和追赶风口,到底哪种才是正确的?

    今年,出现了一个新词「跑路人」。在多数语境中,这个词会用来代指从社会普遍认知中那些很不错的环境、从他人口中钦羡的待遇中离开的人。从大厂跑路、从体制内跑路、从各种传统或新兴行业跑路……故事的主角往往被一些优质条件吸引进入这些环境,但实际工作后觉得并不适合自己,最终鼓起勇气离开

  • 2023/12/02(Sat)

    日本IT派遣也开始卷起来了?

    近期在各大社交媒体上,关于『赴日IT派遣越来越难做』的投稿突然增加了不少。『刚来日本三个月就被劝退!』『来日本六个月了还没有进现场,一直在待机』『说好的80万月薪变成了少得可怜的18万底薪……』这许多投稿,似乎是人们对赴日工作的期待和现实出现了较大的差距。IT派遣也开始卷起来了吗?这条路真的走不通了吗?

用户注册

※您提供的电子邮箱会收到注册指南

注册指南邮件已发送

views.customer_sign_up_modal_complete__visual_alt views.customer_sign_up_modal_complete__visual_alt

会员注册还没有完成

注册指南邮件几分钟内送达。
请在24小时以内从邮件的URL进入注册页面。